Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
cours de linguistique française
9 février 2012

exemple de travail deuxieme partiel

CORPUS 2 LINGUISTIQUE FRANCAISE 7 SOMMAIRE

 

LA TRASFORMATION SUBSTANTIVE

-         Sujet.

-         COD complétive.

-         Fonction Attribut.

-         Complément du Nom (relative en réalité parce qu’elle détermine toujours).

-         Complément d’adjectif.

-         SP de GV.

-         Pseudo substantives.

 

LA TRANSFORMATION ADVERBIALE

-         Auxiliaire verbal.

A)    Mode.

B)     Temps.

C)    Voix.

D)    Aspect.

-         GV

A)      CC. Manière.

-         CNE

A)    CC. But.

-         CC. Cause.

-         CC. Conséquence.

-         Concession.

 

LES ANAPHORES.

-         Fidèle

-         Associative

-         Résomptive

-         L’hétéroanaphore.
LA TRASFORMATION SUBSTANTIVE

a)      Sujet.

Substantive :

« Le fait que Dieu n’a pas fait les femmes et les hommes identiques n’est sans doute pas nouveau pour vous. » 

http://pouvoirdechanger.com/decouvrir/amour-sexualite/dixchoses/

è El hecho de que Dios no haya hecho a las mujeres y a los hombres idénticos no es, sin duda, nuevo para vosotros.

 

Infinitive :

« Fumer peut causer de gros dommages à votre santé »

http://fr.netlog.com/go/explore/videos/videoid=fr-1323128

è Fumar puede causar grandes daños a vuestra salud.

 

 

b)      COD complétive

Substantive :

« Frédéric considère que sa vraie journée commence vers 1 h du matin »

http://www.elle.fr/elle/People/La-vie-des-people/Une-journee-avec/Une-journee-avec-Frederic-Taddei/Frederic-considere-que-sa-vraie-journee-commence-vers-1-h-du-matin/(gid)/105761

è Federico considera que su verdadera mañana empieza en torno a la una de la mañana.

 

Infinitive :

« Il confesse fumer entre six à huit pipes pour écrire un chapitre »

http://archives.tsr.ch/dossier-simenon/simenon-aire

è El confiesa fumar entre seis a ocho pipas para escribir un capítulo.

 

Verbe de perception :

« La population guinéenne voit passer les trains de bauxite sans en profiter »

http://www.guinee44.fr/spip.php?breve86

è La población guinea ve pasar los trenes de bauxita sin disfrutar de ello.

c)      Attribut

Substantive :

«  Mais le problème est qu’il existe dans les traités une clause qui empêche la solidarité budgétaire, la clause de «no-bail out». »

http://www.euractiv.fr/economie-finance/2010/02/10/jean-paul-fitoussi-en-soi-probleme-grec-n-pas-tres-grave_63249

è Pero el problema es que existe en los tratados una cláusula que impide la solidaridad presupuestaria, la cláusula de “no-bail out”.

 

Infinitive :

« Le seul problème est de stabiliser les dettes publiques, ce qui impliquerait aujourd’hui un déficit de l’ordre de 2,5 %. »

 http://la-croix.com/Jean-Paul-Fitoussi---Le-probleme-europeen-n-est-pas-le-laxis/article/2425501/4079

è El único problema es estabilizar las deudas públicas, lo que implicaría hoy en día un déficit del orden del 2,5 %.

 

 

d)      Complément de Nom (Relative)

Substantive :

« La crainte que vous avez des hommes tend un piège sous vos pas, mais l'Eternel protège celui qui se confie en lui »

http://www.reseauexactitude.net/rubrique,la-peur,518661.html

è El temor que usted tiene a los hombres pone una trampa tras sus pasos, pero el Eterno protege a aquel que se confía a él.

 

Infinitive :

« Quand j’ai des acouphènes, j’entends un bébé pleurer, ça résonne dans mes os vous croyez ? Suis-je enceinte? »

http://www.acouphenes-hyperacousie.com/2010/04/suis-je-enceinte-entends-bebe-pleurer.html

è Cuando tengo alucinaciones, oigo un bebe llorar, resuena en mis huesos ¿lo creéis? ¿Estoy embarazada?

 

 

e)      Complément d’adjectif

Substantive :

«  Elle est furieuse que son mari ne soit pas encore rentré du travail. »

http://www.alliance-us.org/Merlin/index.htm

è Ella está furiosa por que su marido aun no haya vuelto del trabajo.

 

Infinitive :

« Je suis heureuse d'être une fille, car t'es trop casse-couilles »

http://www.facebook.com/pages/Je-suis-heureuse-detre-une-fille-car-tes-trop-casse-couilles-/349860377416

è Soy feliz de ser una chica, ya que tú eres demasiado toca pelotas.

 

 

f)        SP de GV

Substantive :

« Méfiez-vous de ce que vous installez ! »

http://www.mac4ever.com/news/50794/iphone_jailbreakes_mefiez_vous_de_ce_que_vous_installez/

è ¡Tened cuidado de lo que os instaláis!

 

« On s'attend à ce que la croissance chinoise dépasse 11% »

http://www.jdf.com/sicav-fcp/2010/04/07/02010-20100407ARTWWW00063-on-sattend-a-ce-que-la-croissance-chinoise-depasse-.php

è Esperamos que el crecimiento chino sobrepase el 11%.

 

« Vous souvenez-vous quand vos mamelons ne vous faisaient plus mal ?? »

http://forum.aufeminin.com/forum/allaitement/__f9312_allaitement-Vous-souvenez-vous-quand-vos-mamelons-ne-vous-faisez-plus-mal.html

è ¿Os acordáis de cuando no os dolían los pezones?

 

« Tout ce qu'on sait sur ce que produit notre pays est présenté de manière exhaustive dans chaque description des richesses minérales »

http://www.rncan.gc.ca/com/deptmini/histhist/facfai-fra.php

è Todo lo que sabemos sobre lo que produce nuestro país está presente de manera exhaustiva en cada descripción de las riquezas minerales.

 

Infinitive :

« Je m'intéresse à faire mon costume moi-même et à la main autant que possible. »

http://www.compagnons-de-camelot.com/forum/archive/index.php?t-2076.html

è Estoy interesada en hacerme un vestido yo misma, y a mano en la medida de lo posible.

 

 

g)      Pseudosubstantive

« Il est permis de chanter »

http://www.paroles-musique.com/paroles-Shanna-Il_Est_Permis-lyrics,p28449^

è Está permitido cantar.

 

« Il faut cultiver son jardin »

http://www.etudes-litteraires.com/forum/sujet-737-voltaire-candide-citation-faut-cultiver-notre-jardin

è Hay que cultivar su jardín.

 

« Je te demande si tu l'aimes »

http://www.mytexte.com/texte.php?id=4603

è Te pregunto si lo amas.

 

 

LA TRANSFORMATION ADVERBIALE

 

a)      Auxiliaire verbal.

a)      CC. Mode.

« Vivre chaque jour comme si c'était le dernier »

http://www.flickr.com/photos/paaachii/

è Vive cada día como si fuera el último.

 

« Si tu m'avais appelé, je t'aurais déconseillé Alès-Florac ! »

http://dl650.free.fr/forum/forum_2.php?return=0&cit=90666

è Si me hubieras llamado, te hubiera desaconsejado Alès-Florac.

 

 

b)      CC. Temps.

« Dès que je le vis, je le trouvai toujours aussi craquant. »

http://www.lucid-state.org/forum/entry.php/33-D%E9fonce-avec-le-beau-gosse?bt=200

è Desde que lo vi, lo encuentro siempre genial.

 

« Le grand tournant de ma vie a été lorsque je suis venu à Paris, chez ma tante qui est de Paris Centre Chrétien. »

http://www.pariscentrechretien.com/pages/index.php?action=fiche&id=386

è El gran momento crucial de mi vida fue cuando vine a París, a casa de mi tía que es de Paris Centre Chrétien.

 

« Les vaches laitières sortent aussitôt que la portance du sol l’autorise »

http://www.lafranceagricole.fr/dossiers/elevage/bovins-lait-et-viande-bien-conduire-son-paturage/les-vaches-laitieres-sortent-aussitot-que-la-portance-du-sol-l-autorise-6888.html

 

« J'alerte avant qu'il soit trop tard... »

http://www.hst.fr/htm/j_alerte_avant_qu_il_soit_trop_tard.html

è Aviso antes de que sea demasiado tarde.

 

« Mon compte a été verrouillé après que j'ai activé le protocole POP »

http://www.google.fr/search?q=%22+apr%C3%A8s+que+%22&hl=fr&lr=&start=20&sa=N

è Mi cuenta ha sido cerrada después de que haya activado el protocolo POP.

 

« Tandis qu'il dort, elle lui dérobe le fourreau magique. »

http://books.google.es/books?id=ejo1VfGwOiIC&pg=PR118&lpg=PR118&dq=%22+tandis+qu'il+dort%22&source=bl&ots=IPJb4d70Qv&sig=mXX1vxk2mBMKAX44k_P4NPKfKYA&hl=es&ei=36LuS9muGsiFONXl1O0H&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CE0Q6AEwBTgK#v=onepage&q=%22%20tandis%20qu'il%20dort%22&f=false

è Mientras que él duerme, ella le roba la varita mágica.

 

« Agis uniquement d'après la maxime qui fait que tu peux vouloir en même temps qu'elle devienne une loi universelle »

http://kant.chez.com/pratique/ipra.htm

è Actúa solamente según la máxima que haga que puedas querer al mismo tiempo que fuese una ley universal.

 

« La demande de brevet a été enregistrée longtemps avant que la grippe porcine mexicaine supposée est apparue comme nouvelle souche d’un virus provenant d’une « ferme porcine » au Mexique. »

http://www.lepost.fr/article/2009/11/29/1815148_le-brevet-du-vaccin-contre-h1n1-a-ete-depose-longtemps-avant-la-propagation-du-virus-de-la-grippe-porcine-en-2007.html

è El pedido de seguridad ha sido registrado mucho antes que la supuesta gripe porcina mejicana haya aparecido como nueva fuente de un virus procedente de una granja porcina en Méjico.

 

 

c)      CC. Voix.

« Cette institution indique qu’elle a été étonnée de constater qu’un clerc ayant à son actif huit ans de service touchait un salaire inférieur aux recommandations du NRB. »

http://www.lematinal.com/economie/3085-NRB-recommandation-dune-hausse-salariale-de-10-aux-clercs-de-notaires-et-davoues.html

è Esta institución indica que se ha sorprendido al constatar que un experto teniendo en su actividad 8 años de servicio toque un salario inferior a las recomendaciones del NRB.

 

 

d)      CC. Aspect.

« Les filles sont jolies dès que le printemps est là. »

http://www.diggiloo.net/?1964lu

è Las chicas están guapas cada vez que es primavera.

 

« La tension monte pendant que l'accord de paix marque l'anniversaire. »

http://ipsinternational.org/fr/_note.asp?idnews=5665

è La tensión aumenta mientras que el acuerdo de paz marca el aniversario.

 

« J’avais peur de la vérité jusqu’à ce que je découvre la laideur des mensonges. »

http://www.chezmaya.com/2004/6/j_avais_peur.htm

è Tenía miedo de la verdad hasta que descubrí la fealdad de las mentiras.

 

« D’ici à ce que je finisse la pile de jeux qui m’attendent, il sera en platinium je pense… »

http://www.viinz.com/index.php/Blog/technophilie/review-gaming-uncharted-2-among-thieves/

è De aquí a que termine el montón de juegos que me esperan, (este) estará en platinium creo…

 

« À mesure que le jour tangue, je recule. »

http://guimond.wordpress.com/2009/09/07/a-mesure-que-le-jour-tangue-je-recule/

è A medida que el día avanza, yo reculo.

 

 

« Je suis prise de boulimie chaque fois que je retourne chez mes parents. »

http://www.psychologies.com/Nutrition/Equilibre/Alimentation-equilibree/Reponses-d-expert/Je-suis-prise-de-boulimie-chaque-fois-que-je-retourne-chez-mes-parents

è Sufro de bulimia cada vez que vuelvo a casa de mis padres.

 

« Tant que l'on refusera de traiter les questions de fond, on aura des émeutes. »

http://www.inegalites.fr/article.php3?id_article=414

è Mientras que se rechace tratar las cuestiones de fondo, tendremos motines.

 

 

b)      GV.

  • CC. Manière.

« Elle n'est qu'une adolescente et elle parlait comme si c'était une adulte. »

http://himitsu-rpg.forumactif.com/archives-f120/etrange-rencontre--pv-yuyu-lelouch--termine-t272-100.htm

è Ella no es más que un adolescente y hablaba como si fuera un adulto.

 

« J'ai joué un an aux détectives sans que personne ne le vois. »

http://forum.aufeminin.com/forum/couple1/__f351795_couple1-Mythomie-hypocrisie-follerie-je-ne-comprend-pas.html

è He jugado durante un año a los detectives sin que nadie lo viese.

 

 

 

c)      C.N.E.

a)      CC. But.

« Le martyr chrétien donne sa vie afin que d’autres vivent. »

http://www.zenit.org/article-7570?l=french

è El mártir cristiano da su vida para que otros vivan.

 

« Coordonner tous les corps de métier afin de parvenir au meilleur résultat final en termes d'innovation, de qualité et de délais. »

http://cadres.apec.fr/MaCarriere/MetiersParCategorie/metiersParCategoriePlus.jsp?delia=currentArticle_ART_46668||backArticle_ART_46626||currentTopic_TOP_2479||motherTopic_TOP_2470

è Coordinar todos los cuerpos de trabajo para llegar a un mejor resultado final en términos de innovación, de calidad y  de plazos.

 

« Il s'agit de bâtir des expériences qui seront transférées dans d'autres régions en vue que cela devienne un mouvement. »

http://www.ababord.org/spip.php?article516

è Se trata de construir las  experiencias que serán transferidas a otras regiones en vistas a que se vuelva en un movimiento.

 

« En principe, il faut être baptisé pour se marier à l'église. »

http://catholique-nanterre.cef.fr/faq/mariage_conditions.htm

è En principio, es necesario estar bautizado para casarse por la iglesia.

 

« Je dérange mon bureau de manière à ce que l'on croit que j'aie travaillé. »

http://www.facebook.com/group.php?gid=119871803437

è Desordeno mi escritorio de forma que se crean que he trabajado.

 

 

d)      Cause.

 

« Les blogs de filles sont nuls parce que les filles, c’est des cloches. »

http://www.les2nouilles.com/2010/01/27/les-blogs-de-filles-sont-nuls-parce-que-les-filles-cest-des-cloches/

è Los blogs de chicas son inútiles porque las chicas son idiotas.

                                          

« Comme il avait un gout pour la peinture, ses amis, ses parents l'envoyèrent à la montagne pour étudier la nature. »

http://desencyclopedie.wikia.com/wiki/Sully

è Como le gustaba la pintura, sus amigos, sus padres, le enviaron a la montaña para estudiar la naturaleza.

 

« Puisqu'il avait un puissant protecteur, Leng fut autorisé à ne séjourner qu'un mois à Tombouctou. »

http://www.histoire-afrique.org/article76.html?artsuite=8

è Como tenía un poderoso protector, Leng fue autorizado a pasar solo un mes en Tombouctou.

 

« Guillaume van Duvoorde, devint un homme extrêmement riche et puissant, puisqu'il avait un revenu annuel de soixante-dix mille écus d'or. »

http://fr.wikipedia.org/wiki/Guillaume_van_Duvoorde

è Guillaume Van Duvoorde se volvió un hombre extremadamente rico y poderoso, ya que el tenía un salario anual de setenta mil escudos de oro.

 

« Je sais que tu connais la réponse d'autant que je viens de te la donner. »

http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070211163927AA6CVz2

è Sé que conoces la respuesta ya que te la acabo de dar.

 

« J'appuie Lea et PoP, surtout que je suis en train de lire un énorme bouquin sur ce genre de truc. »

http://www.korben.info/barwf-cracker-un-mot-de-passe-md5-a-la-vitesse-de-leclair.html

è Apoyo a Lea y a PoP sobre todo porque estoy leyendo un gran libro sobre este tema.

 

J'appelle Orange, pour savoir ce qu'il ce passe, soit disant que ma commande a été rejetée, puis reprise ensuite !

http://www.forum-orange.com/forums/viewtopic.php?pid=176107

è Llamo a Orange para saber que pasa ya que mi pedido fue rechazado y después aceptado.

 

 

e)      Conséquence

(Cause) « Internet Explorer, Firefox, Opera, Safari, Chrome... Y'a-t-il encore la place pour un sixième navigateur majeur sur le marché? Marc Andreessen le pense puisqu'il vient de créer une entreprise baptisée RockMelt (roche en fusion) ayant pour ambition le développement d'un nouveau navigateur web, rapporte le New York Times. »

http://www.silicon.fr/fr/news/2009/08/14/rockmelt_un_futur_navigateur_web_dedie_a_facebook_

è Internet Explorer, Firefox, Opera, Safari, Chrome... ¿Hay aun espacio para un sexto navegador principal en el mercado? Marc Andreessen lo cree ya que acaba de crear une empresa bautizada RockMelt que tiene como fin el desarrollo de un nuevo navegador web, explica el New York Times.

 

« Agis de façon que les effets de ton action soient compatibles avec la Permanence d’une vie authentiquement humaine sur terre » (But)

http://pierre.coninx.free.fr/lectures/Jonas.htm

è Actúa de forma que los efectos de tus actos sean compatibles con la permanencia de una vida auténticamente humana en la tierra.

 

« Pénis dans la phosphodiestérase a été inhibée, sera dans un état d’excitation sexuelle d’une autre enzyme, l’augmentation du débit sanguin, de sorte que l’érection du pénis soit solide et durable. »

http://www.makehealth.org/viagra-de-sorte-que-wei-costa-rica-en-un-viagra.html

 

« Je trouve également ce comportement très désagréable, au point que j’ai arrêté d’utiliser MSN depuis plus d’un an, et que je ne vais sur Facebook que rarement. »

http://riche-idee.fr/mise-au-point-et-non-coup-de-gueule/

è También encuentro este comportamiento muy desagradable, hasta el punto que he dejado de utilizar MSN desde hace más de un año, y que me meto a Facebook raramente.

 

« Le roi a un droit sur les papiers qui courent, et qui sont au nombre d'une cinquantaine, de façon qu'il est payé pour les injures qu'on lui dit. »

http://books.google.fr/books?id=3k60bx1OLXUC&pg=PA631&lpg=PA631&dq=%22de+fa%C3%A7on+qu'il+est%22&source=bl&ots=4YUyLYVLAH&sig=fuA6Ge0P7k4NxGlG9MxJZtqDgk8&hl=fr&ei=sMbzS9ruKor1_AbbjfTyDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBUQ6AEwAA#v=onepage&q=%22de%20fa%C3%A7on%20qu'il%20est%22&f=false

 

 

« Il serait peut-être bon de modifier votre profil de telle façon que seuls vos amis puissent voir les photos et les éléments que vous publiez. »

http://pa-in.facebook.com/group.php?gid=59521114728

è Quizás fuese bueno modificar vuestro perfil de forma que solo vuestros amigos puedan ver las fotos y los elementos que publicáis.

 

 

f)        Concession.

« Le désastre de Copenhague est déjà oublié tandis que les anti-éoliennes et l’Arabie Saoudite se réjouissent »

http://www.politis.fr/Le-desastre-de-Copenhague-deja,9105.html

è El desastre de Copenhague ya está olvidado mientras que los anti-eólicos y la Arabia saudita se alegran. 

 

« Bien que leur réputation pour la santé du cœur et des artères ne soit plus à faire, le vin rouge et le poisson semblent exercer leur effet « cardio-protecteur » par des mécanismes différents de ceux qui leur sont généralement attribués. »

http://www.healthandfood.be/html/fr/article/50/nouveaute_cardio_protection.htm

è Aunque su reputación para la salud del corazón y de las arterias ya no esté por hacer, el vino rojo y el pescado parecen tener su efecto cardio-protector a través de mecanismos diferentes a los que se le atribuyen generalmente.

 

« Malgré que je connais toujours la fin de l'histoire elle est toujours aussi passionnante. »

http://www.google.fr/#q=%22+malgr%C3%A9+que+je%22&hl=fr&prmdo=1&start=20&sa=N&fp=389fb6db08eab7d0

è A pesar de que conozco el final de la historia, es siempre tan apasionante.

 

« Le jeune garçon avait pensé faire de son mieux, mais il avait beau essayer, tout cela lui était très difficile à gérer. »

http://collegepoudlard.virtuaboard.com/hall-d-entree-f4/une-rencontre-bouleversante-pv-un-beau-garcon-t12927-15.htm

è El joven chico había pensado hacerlo lo mejor que pudiera, pero por mucho que lo intentaba, todo eso le resultaba muy difícil de hacer.

 

« Je t'aimerai toujours, quoi qu'il arrive... »

http://www.amazon.fr/taimerai-toujours-quoi-quil-arrive/dp/2013913281

è Siempre te amaré, pase lo que pase…

 

« Même si vous êtes en parfaite santé, la grippe A(H1N1) vous concerne. »

http://www.pandemie-grippale.gouv.fr/article.php3?id_article=1014

è Aunque estéis en perfecta salud, la gripe A os concierne.

 

 

LES ANAPHORES

  1. L’ANAPHORE FIDÈLE.

« Cette racine est encore appelée persil d’Allemagne ou persil d’Angleterre où elle est cultivée depuis le XVIe siècle. »

http://atable.blog.lemonde.fr/2010/01/12/il-est-midi-madame-persil/

è Esta raíz es conocida aún como perejil de Alemania o perejil de Inglaterra donde es cultivada desde el siglo XVI.

 

  1. L’ANAPHORE ASSOCIATIVE.

« Ils entrent dans la voiture, le chauffeur démarre. »

http://www.conte-moi.net/conte.php?id=8

è Entran en el coche, el conductor arranca.

 

  1. L’ANAPHORE RÉSOMPTIVE.

« En 1995, on lui offre l'animation d'un talk-show (Chabada) de fin de soirée à la télévision. Le succès est mitigé, la pression pesante et cette aventure ne durera que deux saisons. »

http://fr.wikipedia.org/wiki/Gregory_Charles

è En 1995, le ofrecen la animación de un talk-show (Chabada) a final de la tarde en la televisión. El éxito es moderado, la presión pesada y esta aventura solo durará dos temporadas.

 

  1. L’HÉTÉROANAPHORE. (Anaphore sans référent linguistique)

« Ne t'en fais pas avec cette vie illusoire, car elle n'a pas de sens. »

http://mondereel.over-blog.net/article-32518011.html

è No te preocupes por esta vida ilusoria ya que no tiene sentido.

 

BIBLIOGRAPHIE

 

-         http://pouvoirdechanger.com/decouvrir/amour-sexualite/dixchoses/

-         http://fr.netlog.com/go/explore/videos/videoid=fr-1323128

-         http://www.elle.fr/elle/People/La-vie-des-people/Une-journee-avec/Une-journee-avec-Frederic-Taddei/Frederic-considere-que-sa-vraie-journee-commence-vers-1-h-du-matin/(gid)/105761

-         http://archives.tsr.ch/dossier-simenon/simenon-aire

-         http://www.guinee44.fr/spip.php?breve86

-         http://www.euractiv.fr/economie-finance/2010/02/10/jean-paul-fitoussi-en-soi-probleme-grec-n-pas-tres-grave_63249

-         http://la-croix.com/Jean-Paul-Fitoussi---Le-probleme-europeen-n-est-pas-le-laxis/article/2425501/4079

-         http://www.reseauexactitude.net/rubrique,la-peur,518661.html

-         http://www.acouphenes-hyperacousie.com/2010/04/suis-je-enceinte-entends-bebe-pleurer.html

-         http://www.alliance-us.org/Merlin/index.htm

-         http://www.facebook.com/pages/Je-suis-heureuse-detre-une-fille-car-tes-trop-casse-couilles-/349860377416

-         http://www.mac4ever.com/news/50794/iphone_jailbreakes_mefiez_vous_de_ce_que_vous_installez/

-         http://www.jdf.com/sicav-fcp/2010/04/07/02010-20100407ARTWWW00063-on-sattend-a-ce-que-la-croissance-chinoise-depasse-.php

-         http://forum.aufeminin.com/forum/allaitement/__f9312_allaitement-Vous-souvenez-vous-quand-vos-mamelons-ne-vous-faisez-plus-mal.html

-         http://www.rncan.gc.ca/com/deptmini/histhist/facfai-fra.php

-         http://www.compagnons-de-camelot.com/forum/archive/index.php?t-2076.html

-         http://www.paroles-musique.com/paroles-Shanna-Il_Est_Permis-lyrics,p28449^

-         http://www.etudes-litteraires.com/forum/sujet-737-voltaire-candide-citation-faut-cultiver-notre-jardin

-         http://www.mytexte.com/texte.php?id=4603

-         http://www.flickr.com/photos/paaachii/

-         http://www.medesadmite.com/fr/

-         http://dl650.free.fr/forum/forum_2.php?return=0&cit=90666

-         http://www.lucid-state.org/forum/entry.php/33-D%E9fonce-avec-le-beau-gosse?bt=200

-         http://www.pariscentrechretien.com/pages/index.php?action=fiche&id=386

-         http://www.lafranceagricole.fr/dossiers/elevage/bovins-lait-et-viande-bien-conduire-son-paturage/les-vaches-laitieres-sortent-aussitot-que-la-portance-du-sol-l-autorise-6888.html

-         http://www.hst.fr/htm/j_alerte_avant_qu_il_soit_trop_tard.html

-         http://www.google.fr/search?q=%22+apr%C3%A8s+que+%22&hl=fr&lr=&start=20&sa=N

-         http://books.google.es/books?id=ejo1VfGwOiIC&pg=PR118&lpg=PR118&dq=%22+tandis+qu'il+dort%22&source=bl&ots=IPJb4d70Qv&sig=mXX1vxk2mBMKAX44k_P4NPKfKYA&hl=es&ei=36LuS9muGsiFONXl1O0H&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CE0Q6AEwBTgK#v=onepage&q=%22%20tandis%20qu'il%20dort%22&f=false

-         http://kant.chez.com/pratique/ipra.htm

-         http://www.lepost.fr/article/2009/11/29/1815148_le-brevet-du-vaccin-contre-h1n1-a-ete-depose-longtemps-avant-la-propagation-du-virus-de-la-grippe-porcine-en-2007.html

-         http://www.lematinal.com/economie/3085-NRB-recommandation-dune-hausse-salariale-de-10-aux-clercs-de-notaires-et-davoues.html

-         http://www.diggiloo.net/?1964lu

-         http://ipsinternational.org/fr/_note.asp?idnews=5665

-         http://www.chezmaya.com/2004/6/j_avais_peur.htm

-         http://www.viinz.com/index.php/Blog/technophilie/review-gaming-uncharted-2-among-thieves/

-         http://guimond.wordpress.com/2009/09/07/a-mesure-que-le-jour-tangue-je-recule/

-         http://www.psychologies.com/Nutrition/Equilibre/Alimentation-equilibree/Reponses-d-expert/Je-suis-prise-de-boulimie-chaque-fois-que-je-retourne-chez-mes-parents

-         http://www.inegalites.fr/article.php3?id_article=414

-         http://himitsu-rpg.forumactif.com/archives-f120/etrange-rencontre--pv-yuyu-lelouch--termine-t272-100.htm

-         http://forum.aufeminin.com/forum/couple1/__f351795_couple1-Mythomie-hypocrisie-follerie-je-ne-comprend-pas.html

-         http://www.zenit.org/article-7570?l=french

-         http://cadres.apec.fr/MaCarriere/MetiersParCategorie/metiersParCategoriePlus.jsp?delia=currentArticle_ART_46668||backArticle_ART_46626||currentTopic_TOP_2479||motherTopic_TOP_2470

-         http://mondereel.over-blog.net/article-32518011.html

-         …

 

 

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
cours de linguistique française
Publicité
Archives
Publicité